首页学校入驻客服中心网站导航

手机版

400-6063-171咨询热线

新闻详情

英法同形词义辨析:Futile / futile

来源:太原欧美国际语言中心学校 时间:2015-04-16

    欧美国际致力于打造中国“高端法语”教学的高标准!她以科学而系统、被比尔·盖茨称为经典之作的“自然母语学习体系”风靡,以“让每个法语学习者都能用法语交流”的神奇效果闻名业界,以“敢于签约承诺学习效果”的卓越信誉享誉。今日小编为大家带来了英法同形词义辨析:Futile / futile

  Futile / futile
  今天的"假朋友"是法语的"futile"和英语的"futile".它们是一对"同源词",其拉丁词"祖先"是"futilis",字面意思是"容易(从容器中)流出"(pouring out easily).一个容器(锅,盆,瓶子)装不住水,肯定是漏了(leaky),那就没什么用处啦(useless, unreliable). (容易流出→ 漏了→ 没用)
  法语的"futile"是个贬义词,意为"无足轻重,无价值,无聊",强调某事物(人)无"意义",对它(他)们表达"嗤之以鼻"的否定态度,常译为英语的"trivial, meaningless,frivolous"等. 例如:
  Il attache de l'importance à des choses futiles et néglige l'essentiel.
  He treats trifling matters /trivial /frivolous things as if they were important and ignores the essentials.
  他注重鸡毛蒜皮的小事,而忽视了重要的事情.(捡了芝麻,丢了西瓜.)
  Toute la soirée, elle a alterné propos futiles et commérages malveillants.
  She spent the whole evening in empty /pointless /meaningless chatter or malicious gossip.
  整个晚上,她时而扯些无聊的闲话,时而散布些恶毒的传言.
  Pour Thérèse, tout cela était futile, ? des enfants construisant des ch?teaux de cartes?.
  For Teresa this was rubbish, "children building houses of straw" .
  在特蕾莎看来,这都是胡扯,是 "小孩子过家家".
  A ses yeux, la vie est futile et ne vaut pas la peine d'être vécue.
  In his eyes life is empty /meaningless and not worth living.
  在他看来,生活是没有意义的,不值得为之"活着".
  La question peut para?tre futile, mais je ne le crois pas.
  This may appear to be a fatuous question, but I do not believe it is.
  表面看起来,这问题问得很傻.但我却不这样看.
  C'est un être futile et, qui plus est, fondamentalement amoral.
  He is a shallow /superficial creature and, furthermore, fundamentally amoral.
  这是个浅薄的家伙,而且毫无廉耻.
  英语的"futile"有时也有"无价值"的意思,相当于法语"futile",但这属于比较老的用法了.现代英语里的"futile"主要是强调"努力"不产生"结果",是"白费力气".常译为法语的"vain,inutile". 例如:
  It would be futile to speculate about the outcome of the elections.
  Il serait vain /inutile de spéculer sur le résultat des élections.
  猜测选举的结果是徒劳的.
  Any attempt at opposition was futile in the face of the might of the Gestapo.
  Toute forme d'opposition était vaine face à la toute-puissance de la Gestapo.
  在强大的盖世太保面前,任何反抗的企图都是徒劳的.
  现在,再总结一下:
  英语的"futile"与法语的"futile",很容易区分:英语的"futile"强调纯工具性的效率评价,一般没有贬义,而法语的"futile"则是价值判断和道德评价,有很强的贬义.
  这一区别也很容易记住啦:想想信奉实用主义,工于算计,有点冷血的英国人,与满脑子理想主义,爱臧否人物,评判是非的法国人,是不是有些联系呢?
咨询电话:400-6667-914       咨询qq:2693648767
 

求学登记
相关学校更多>>

全国分站|网站地图|关于我们|联系我们

版权所有: 郑州天华信息技术有限公司